He's been ghosting me.
그는 잠수 타고 있어.
He's been ghosting me.
- 잠수타다
여자 친구 혹은 남자 친구와의 관계가 힘들어서
말없이 잠수 타본 적이 있으신가요?
아니면 상대방이 잠수 타서 힘들어하신 적이 있으신가요?
저는 제 개인적은 문제로 고민이 있을 때도
한 번씩 친구들과의 연락을 끊고
고민을 해결하고 돌아올 때도 있었습니다.
아무튼
관계가 부담스럽거나 이별을 할 때
말없이 사라지거나 하는 행동을
흔히 ‘잠수타다’라고 표현합니다.
우리는 지상에서 물속으로 사라졌다는 의미로
‘잠수타다’라고 하는데
영어로는 ‘ghost’ 단어를 사용합니다.
귀신이나 유령처럼 사라진다는 것이지요
ghosting을 설명한 표현을 살펴보겠습니다.
- 잠수타기 (ghosting)는
A person 어떤 사람이
cuts off all communication 연락(의사소통)을 끊는 것입니다.
with their friends or the person they're dating,
친구들이나 데이트 상대와
with zero warning or notice
경고나 언급 없이
before hand.
사전에
I haven't seen Tom in 2 weeks. I think he may be ghosting me.
나는 톰을 못 본 지 2주나 되었어, 내 생각에 그는 잠수 타고 있는 거 같아.
잠수타기 (ghosting)는
The act of suddenly
갑작스러운 행동
ceasing all communication
모든 연락(의사소통을)을 중단하는
with someone the subject is dating,
데이트하고 있는 대상인 사람과
but no longer wishes to date.
더 이상 데이트하기를 원하지 않아서
This is done in hopes
이런 행동은 기대하면서 일어난다
that the ghostee will just "get the hint"
잠수 타는 사람의 상대방(ghostee)이 "힌트를 얻거나"
and leave him/her alone,
자신을 홀로 두기를
as opposed to telling them
그들에게 말하는 것이 아니라
he/she is no longer interested.
더 이상 (상대방에게)관심이 없다고
잠수 타기는 어떤 남성이나 여성 특유의 성향은 아닌 것 같습니다.
그것은 그 사람의 성숙도나 의사소통 기술과 더 관련이 있는 것 같습니다.
이별은 이별을 고하는 사람이나 상대방에게나
모두에게 힘든 일입니다.
하지만 그 일이 꼭 필요하다면
상대방에게 자신의 심정과 헤어지는 이유를 말해주고
잘 헤어지는 것이
상대방에 대한 배려가 아닐까요
아무 말 없이 사라지면
상대방은 그 이류를 몰라서 끊임없이 고민하면서
고통을 더 많이 받겠지요
오늘의 표현은 잠수 타기였습니다.
Ghosting is the act of disappearing on your friends without notice.