센스있는 영어문장

Put my foot down

everystepitake 2019. 3. 31. 13:20

Put my Foot Down

단호하게 맞서기

 

 

카렌은 그레이스의 비서이지만 재벌 남편이 있어서

 

거의 취미로 회사에 다니고 있습니다.

 

출근하고 싶을 때 출근하고 퇴근하고 싶을 때 퇴근하고

 

보스인 그레이스를 놀리는 재미로 일합니다.

 

 

카렌은 대통령의 와이프와도 친분이 있습니다.

 

멜라니아와 대화하다가 대통령의 생일파티에 초대를 받은 듯합니다

 

그래서 생일카드에 그레이스의 이름을 적었다고

 

그레이스에게 전화해서 놀리듯이 말합니다.

 

 

화가 난 그레이스는 윌에게 하소연을 합니다.

 

She never stops rubbing it in my face.

그녀는 계속 내 속을 긁어댄다.

 

rub it in one's face

'속을 뒤집어 놓다'

 

라는 표현입니다.

 

 

이제는 단호하게 말해야겠다고 합니다.

 

I can put my foot down with her in the office.

사무실에서 그녀에게 단호하게 말해야겠어.

 

 

누군가 나를 계속 괴롭힌다면

다음과 같이 말하면 되겠습니다.

 

I'll put my foot down if you do such a thing again.

다시 한번 그런 일을 하면 단호한 조치를 취하겠습니다.

 

I've got to put my foot down on this problem.

이 문제에 대한 내 입장은 아주 단호해.

 

 

어떤 문제에 대해 양보 못한다고 할 때도 사용할 수 있습니다.

 

I'm putting my foot down!

저도 양보 못해요!

 

 

 

카렌이 자신을 보고 고소해하는 것을

더 이상 용납하지 않겠다고 합니다.

 

No more gloating.

 

gloat은 두 가지 의미가 있습니다.

 

gloat

(남의 실패를) 고소해 하다

(자신의 성공에) 흡족해 하다

 

 

He is gloating over their misfortune.

그는 그들의 불행을 고소하게 여기고 있다.

 

He is gloating on a heap of treasure.

그는 보물이 쌓여있는 것에 흡족해하고 있다.

 

 

 

rub it in 또는 ˌrub something in

(기억하고 싶지 않은 일을) 상기시키다

 

라는 의미가 있습니다.

 

흔히 염장을 지르다라고 합니다.

 

염장을 지르다

rub salt into the wound 또는 rub it in

 

아픈 상처에 소금을 문지릅니다.

기억을 안 할래야 안할 수가 없습니다.

 

 

Why are you rubbing salt into my wound so early in the day?

왜 아침부터 염장을 지르고 난리야!

 

Don't rub it in. It's still morning.

왜 아침부터 염장을 지르고 난리야!

 

 

어리숙한 그레이스에게

카렌은 너무 강적입니다.

카렌이 어떻게 반응할지 궁금해지네요.